Afkortingen in e-mail en brief / Abbreviations
Wat betekenen de vele afkortingen in correspondentie? En bestaat er een equivalent in het Engels? Het overzicht hieronder geeft de meest gebruikte afkortingen, maar is niet uitputtend. Mocht je andere afkortingen in het Nederlands of Engels kennen die niet in deze lijst staan, geef ze aan ons door. Dank!
Nederlandse afkorting | Nederlands / Dutch | English abbreviation (if there is one) | Engels / English | betekenis / uitleg | voorbeeld / example |
a.d.h.v. | aan de hand van | on the basis of | |||
alg. | algemeen | general | |||
a.m. | ante meridiem | tijd tussen 0:00 en 12 uur / before noon | We’ll see each other at 10 a.m. | ||
a.s. | aanstaande | ||||
blz. | bladzijde | p. | page | pagina | |
bijv. | bijvoorbeeld | for example | |||
bv. | bijvoorbeeld | for example | |||
BV | Besloten Vennootschap | Ltd (BE) | limited | ||
Inc. (AE) | Incorporated | ||||
bcc | blind carbon copy | Iemand anders zijn adres inkopieren zonder dat de ontvanger dit ziet. | |||
cc. | carbon copy | carbon copy | |||
d.d. | dato | ||||
dmv. | door middel van | by means of | |||
Dr | dokter | Dr | doctor | ||
e.g. | exempli gratia | bijvoorbeeld | |||
Encl. | enclosure | bijlage | |||
i.e. | id est / that is | dat betekent / is | |||
id. | idem | id. | idem | hetzelfde | |
ihb. | in het bijzonder | in particular | |||
incl. | inclusief | incl. | including | ||
ipv. | in plaats van | instead of | |||
itt. | in tegenstelling tot | in contrast to | |||
ivm. | in verband met | in connection with | |||
jl. | jongstleden | last | We paid the invoice of 7 April last month. | ||
Mej. | mejuffrouw | Miss | [uitspr. miss] | Dear Miss Smith, | |
Men. | meneer | Mr | Mister | Dear Mr Smith, | |
Mevr. | mevrouw | Ms / Mrs | Miss / Mistress [uitspr: Miz] | Ms is neutraal | Dear Ms Smith, |
Mrs Is voor getrouwde vrouw | Dear Mrs Smith, | ||||
mbt. | met betrekking tot | with regard to | With regard to this position I have a few more questions. | ||
N.b. | nota bene / let wel / zowaar | If you please, … | N.B. Als u op tijd komt, kunt u gebruik maken van onze korting. | ||
o.a. | onder andere | among others | |||
o.m. | onder meer | ||||
ong. | ongeveer | appr. | approximately | ||
p.m. | post meridiem | tussen 12 uur ‘s middags en 12 uur ‘s nachts / after noon | Our flight leaves at 7 p.m. in the evening | ||
PS. / Ps. | postscript, naschrift | PS. | postscript | PS. Schrijft u zich z.s.m. uit. | |
resp. | respectievelijk | resp. | respectively | ||
R.S.V.P. | Répondez, s’il vous plaît | Antwoord a.u.b. / Please reply | |||
T.a.v. | Ter attentie van | Attn. | To … | Attn: Mr J. Johnson | |
t.o.v. | ten opzichte van | with respect to | |||
t.z.t. | te zijner tijd | in due course | |||
v.d. | van de | of the | |||
v.h. | van het | of the | |||
z.s.m. | zo snel mogelijk | a.s.a.p. | as soon as possible |
AE = American English spelling
BE = British English spelling
abbreviations, afkortingen, e-mail, engels, Nederlands, NT1, nt2